Hi... Guys have you ever heard about pantun Sunda? Now I'm going to little tell about pantun Sunda.
Pantun Sunda has different meaning with Malay pantun. Malay pantun convey the same "sisindiran" Sundanese, that is poetry consisting of two parts; attachment and contents. While the poem is Sundanese performing arts. Poem is how to telling in the form of old literary form which presented with exposure (prologue), dialogue, and often sung. Pantun art was done by an interpreter rhymes (rhymes handyman) while accompanied by a stringed instrument that played itself.
Pantun art, presented in two forms by Sundanese people. First, for entertainment, and the second for the ritual (ruwatan). For entertainment, the story took from one of the stories that has been known by interpreter rhyme, or at the request of responders. As for the ritual in ruwatan, same story with the puppet show, that is Batara Kala, Kama One or Murwa Kala. As an art that living since the days of Hindu until Muslim who became a role model to the community, it's not wonder if the expression and teachings of poem interpreter is a blend of those era. Besides isthigfar (Islam) is also sounding phrase to gods, Pohaci, the ancestor, great-grandchildren, etc..
0 Comment "Pantun Sunda"
Posting Komentar
Click to see the code!
To insert emoticon you must added at least one space before the code.